Random Poetry XIII.
Rudyard Kipling Rudyard Kipling (1895 – 1936) I keep six honest serving-men (They taught me all I knew); Their names are What and Why and When And How and Where and Who. I send them over land and sea,...
View ArticleRandom Poetry XIV.
Dorothy Parker Dorothy Parker (1893 – 1967) If I don’t drive around the park, I’m pretty sure to make my mark. If I’m in bed each night by ten, I may get back my looks again, If I abstain from fun and...
View ArticleOh those silly latin words…
Nos, sajnos megint csak a felszínt karcolgatni van időm és energiám ebben a bejegyzésben, de az elmúlt néhány hétben annyi inspiratív emberrel találkoztam az óráimon és annyira sok rafinált kérdést...
View ArticleRandom Poetry XV.
Peter Levi Peter Levi (1936 – 2000) Oh spring is a battalion tricked out in green But summer’s dark artillery thunders unseen Autumn is a regiment uniformed and fine But winter is a dead brigade,...
View ArticleBenefits of a brief history
A mai bejegyzésben a nyelvtörténet segítségével próbálok néhány hasznos tippet adni az angol elsajátításhoz. A cikkem nagy mértékben támaszkodik Hildegard Tristram Diglossia in Anglo Saxon c. cikkére,...
View ArticleRandom Poetry XVI.
Geoffrey Chaucer Geoffrey Chaucer (1343 – 1400) Alas, why is it that most folk complain So much of God’s providence, or Fortune, That often grants them, in so many ways, Far better favours than they...
View ArticleEgy sikeres nyelvvizsga margójára
Nem is olyan régen nagyon komoly elismerésben részesültem. Nem, nem Kossuth díjat, vagy efféle vitringlancot kaptam. Sokkal fontosabbat. Az egyik legrégebbi tanítványom sikeres nyelvvizsgát tett. Annál...
View ArticleRandom Poetry XVII.
Philip Larkin Philip Larkin (1922 – 1985) Once I am sure there’s nothing going on I step inside, letting the door thud shut. Another church: matting, seats, and stone, And little books; sprawlings of...
View ArticleRandom Poetry XVIII.
Dante Alighieri (Dante Alighieri 1265 – 1321) … You shall leave everything you love most: this is the arrow that the bow of exile shoots first. You are to know the bitter taste of others’ bread, how...
View ArticleBuzzword Buster No. 1: Leverage
A mai poszttal új cikksorozatot tervezek indítani, ami azokkal a szavakkal foglalkozik majd, amelyeket mindenki használ, azonban pontos jelentésükkel csak nagyon kevesen vannak tisztában. Az ilyen...
View ArticleRandom Poetry XIX.
W. H. Davies William Henry Davies(1871 – 1940) Girls sream, Boys shout; Dogs bark, School’s out. School’s out in Complete Poems, 1963
View ArticleStandard Time
Ezzel a poszttal ingoványos vizekre evezek, és már az első – egészen pontosan a legelső – mondatban leszögezem: magánvéleményt olvashat a tisztelt olvasó. Honnan a cím? Egyrészt egy nagyon kedves...
View ArticleRandom Poetry XX.
Oscar Wilde Oscar Wilde (1854 – 1900) I have no store Of Gryphon-guarded gold; Now, as before, Bare is the shepherd’s fold. Rubies, nor pearls, Have I to gem thy throat; Yet woodland girls Have loved...
View ArticleWhat’s in a word?
Mielőtt belemélyednék a mai posztba, egy fontos kikötéssel, egyfajta “disclaimerrel” kell, hogy kezdjem. A jelenlegi angoltanítási paradigma szerint akkor tanítunk meg valakit helyesen erre az idegen...
View ArticleRandom Poetry XXI.
Philip Larkin Philip Larkin (1922 – 1985) Don’t read much now: the dude Who lets the girl down before The hero arrives, the chap Who’s yellow and keeps the store Seem far too familiar. Get stewed:...
View ArticleRandom Poetry XXII.
Hilaire Belloc Hilaire Belloc (1870-1953) *** Child, have you never heard it said That you are heir to all the ages? Why, then, your hands were never made To tear these beautiful thick pages! Your...
View ArticleKözkívánatra: néhány szó a módbeli segédigékről
Figyelem a blogomat. Rendszeresen ellenőrzöm a keresési eredményeket, és az egyik örökzöld elemnek – legalábbis az Analytics szerint – a módbeli segédigék bizonyultak. Ez azt jelenti, hogy nagyon sok...
View ArticleRandom Poetry XXIII.
Gil Scott-Heron Gil Scott-Heron (1949-20011) *** There will be no highlights on the eleven o’clock news and no pictures of hairy armed women liberationists and Jackie Onassis blowing her nose. The...
View ArticleBullshit Buster II.
Vajon mi lehet a különbség a goal, az aim és a purpose szavak között? Ez általában az “üzleti angolt” beszélők körében jelenthet problémát. Híven a sorozat hagyományaihoz, viszonylag kevés...
View ArticleTrust but verify
A minap az egyik tanulóm kipirultan lelkendezett: “Képzeld, találtam egy remek oldalt, tele hallgatni való szövegekkel, csupa remek kifejezéssel. Tök jó! Úgyhogy most szeretném megkérdezni tőled, hogy...
View Article